Tu poema

Joyce Ashuntantang Trato de capturarte en este poema Apoyada en el fregadero Volteando páginas de la cosecha de Meer Las páginas 339 y 391 cantan el amor de Mandela Suena el teléfono. Tu toalla resbala He aquí el poema Traducción de León Blanco En Prometeo (Revista Latinoamericana de Poesía 91-92, junio 2012) 

Leer Más >>

Háblame

Joyce Ashuntantag Comprendo el lenguaje de tu cuerpo El verbo de tus dedos Los sustantivos de tu mirada Pero háblame esta noche Disfrázame en capitales Hazme minúscula en la canción Ensarta tus letras como abalorios Adorna mi pecho con palabras Lengüetea tus vocales en mi pecho Cosquillea mi cerebro con

Leer Más >>

Entre aeropuertos

Joyce Ashuntantang Mis despedidas son mis piezas rotas lanzadas hacia atrás Mis bienvenidas, una colcha de mi ser fragmentado En medio están los fardos de recuerdos Envueltos en papeles Sellados en bolsas Etiquetados de dudas Empacados en miedo Límite: 50 libras por maleta Traducción de León Blanco En Prometeo (Revista Latinoamericana de

Leer Más >>

La sonrisa

Joyce Ashuntantang Sonrío y mi nariz me ve Incluso mi tumultuoso pecho es testigo Amado, ¿cómo enviarte tu parte? Traducción de León Blanco En Prometeo (Revista Latinoamericana de Poesía 91-92, junio 2012)  Poesía camerunesa

Leer Más >>
Joyce Ashuntantang
Jorge Alejandro Medellín

Paredes de la prisión de fruta

Joyce Ashuntantang Querido Dios,     Sólo unas breves palabras    Antes de abandonar tu vista. Me sentí atrapada    En tu Jardín del Edén     Me diste palabras    Luego reclamaste mi lengua     Me diste canciones    Luego guardaste mi voz Me diste ojos    Luego tomaste mi vista    Abriste tus oídos    Pero

Leer Más >>
Volver arriba